夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)地球裝不下 AI 了?馬斯克提出“太空 AI 數據中心”(朗讀版)| E0203
38s3 d ago
詳細信息
▍原文 Elon Musk’s SpaceX has applied tolaunch one million satellites into Earth’s orbittopowerartificial intelligence. The application claims “orbitaldata centres” are the mostcost and energy-efficientway tomeet the growing demand forAIcomputing power. The new network couldcompriseup to one million solar-powered satellites, according to the applicationfiledon Friday with the US Federal Communications Commission. They would operate inlow-Earth orbitat altitudes ranging between 500-2,000km. ▍語言點 1. launch into orbit 把......發射到軌道上 satellite n. 衛星 spacecraft n. 飛船 astronauts n. 宇航員 2. power /ˈpaʊə/ v. 驅動;給......提供動力或電力 be powered by... 由......提供動力 The plant generates enough energy to power the whole town. 這家工廠的產能足夠為整個小鎮供電。 3. data centre 數據中心 4. cost-efficient /kɒst ɪˈfɪʃnt/ adj. 性價比高的、劃算的(cost-effective) 5. energy-efficient /enədʒi ɪˈfɪʃnt/adj. 節能的 6. meet the growing demand for ...