夏說英文晨讀

夏說英文晨讀

  • 概覽
  • 聲音
概覽
himalaya
4,054 聲音
夏說英文系列精品課程正在參加開學季限時優惠活動,復制鏈接https://w.url.cn/s/AX7v8GN,在瀏覽器中打開,領取優惠券,直接享受5折優惠!夏鵬老師,中國最大的微信端英語學習品牌“友鄰優課”創始人,其首創的“夏說英文晨讀”系列節目,在喜馬拉雅平臺穩居英文學習課程榜首。專輯累計播放量超過1.2億次。其首創暴虐英文跟讀集訓營,下載播放量達147萬次。節目自2016年上線以來,被學員盛譽為英語語音、語調最優訓練法。夏鵬老師為2005年世界英語演講...
查看更多
聲音
4054聲音

▍原文 If you've found yourself feeling a bit flat after returning to work, you might be in a post-vacation slump. One study found worker health and well-being increased quickly during vacation, peaked on the eighth vacation day and had rapidly returned to baseline level within the first week of work resumption. But while you may feel uninspired, hang in there: Research has shown employees perceive they are more creative two weeks after returning from vacation. ▍語言點 1. flat /flæt/adj. 缺乏活力,没精打采的 2. slump /slʌmp/ n. (本文)感到疲倦、精力不足的時期;經濟不景氣,失業率高的時期 · economic slump 經濟低迷 · in a slump 處在低迷期 3. find oneself doing 意識到自己正在做某事 4. well-being /ˌwelˈbiːɪŋ/ n. 幸福;安康 · health and well-being 健康和幸福 5. peak /piːk/(本文)v. 達到最佳,達到頂點;n. 山頂,頂峰 6. baseline level 基準水平 · baseline n. 基準線 7. work resumption 復工、恢復工作 resumption n. 恢復,重新開始 8. uninspired /ˌʌnɪn...

▍原文 If you've found yourself feeling a bit flat after returning to work, you might be in a post-vacation slump. One study found worker health and well-being increased quickly during vacation, peaked on the eighth vacation day and had rapidly returned to baseline level within the first week of work resumption. But while you may feel uninspired, hang in there: Research has shown employees perceive they are more creative two weeks after returning from vacation. ▍語言點 1. flat /flæt/adj. 缺乏活力,没精打采的 2. slump /slʌmp/ n. (本文)感到疲倦、精力不足的時期;經濟不景氣,失業率高的時期 · economic slump 經濟低迷 · in a slump 處在低迷期 3. find oneself doing 意識到自己正在做某事 4. well-being /ˌwelˈbiːɪŋ/ n. 幸福;安康 · health and well-being 健康和幸福 5. peak /piːk/(本文)v. 達到最佳,達到頂點;n. 山頂,頂峰 6. baseline level 基準水平 · baseline n. 基準線 7. work resumption 復工、恢復工作 resumption n. 恢復,重新開始 8. uninspired /ˌʌnɪn...

▍原文 As the Chinese New Year is approaching, the buzz around "China Travel" continues to dominate social media, with foreign tourists showing growing enthusiasm to visit China. With the implementation of the newly introduced "240-hour visa-free policy," which allows citizens in 38 countries to enter China without applying for a visa, inbound tourism has been experiencing a rapid growth since 2024. Latest data from relevant platforms indicates that inbound travel bookings during the Year of the Snake Spring Festival period have increased by 203 percent year-on-year. ▍語言點 1. buzz /bʌz/(本文)n. 熱議,話題熱度 2. dominate /ˈdɒmɪneɪt/ v. 最具影響力,最火熱 3. inbound /ˈɪnbaʊnd/ adj. 進入的,入境的 · inbound tourism 入境旅遊 · outbound tourism 出境旅遊 4. implementation n. 實施 5. indicate v. 表明,說明 6. year-on-year 與去年同期相比 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《...

▍原文 As the Chinese New Year is approaching, the buzz around "China Travel" continues to dominate social media, with foreign tourists showing growing enthusiasm to visit China. With the implementation of the newly introduced "240-hour visa-free policy," which allows citizens in 38 countries to enter China without applying for a visa, inbound tourism has been experiencing a rapid growth since 2024. Latest data from relevant platforms indicates that inbound travel bookings during the Year of the Snake Spring Festival period have increased by 203 percent year-on-year. ▍語言點 1. buzz /bʌz/(本文)n. 熱議,話題熱度 2. dominate /ˈdɒmɪneɪt/ v. 最具影響力,最火熱 3. inbound /ˈɪnbaʊnd/ adj. 進入的,入境的 · inbound tourism 入境旅遊 · outbound tourism 出境旅遊 4. implementation n. 實施 5. indicate v. 表明,說明 6. year-on-year 與去年同期相比 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習...

▍原文 As a reward for finishing first in qualifying at a ski jumping World Cup event, organizers presented the male winner with 3,000 Swiss francs, and the female winner with towels and shampoo. Skiing's governing body, FIS, explained that women's ski jumping is still a relatively new sport with less spectator interest and marketing revenues than its male counterpart. The discrepancy in prize money available highlights the inequalities that still exist in sport to this day. ▍語言點 1. ski jumping /ˈskiː ˌdʒʌmpɪŋ/ n. 跳臺滑雪 2. qualify /ˈkwɒlɪfaɪ/ v. (本文)在預選賽中突圍,晉級;取得資格 3. present somebody with something 授予某人某物,給某人頒發某物 4. FIS 國際滑雪和滑雪板聯合會(International Ski and Snowboard Federation,簡稱國際雪聯) 5. governing body 管理機構 6. spectator interest 大眾關注度 7. marketing revenue 市場收入 8. counterpart /ˈkaʊntəpɑːt/ n. (職位或作用)相當的人或事物 9. discrepancy /dɪˈskrepnsi/ n. 差異,出入 · discre...

▍原文 As a reward for finishing first in qualifying at a ski jumping World Cup event, organizers presented the male winner with 3,000 Swiss francs, and the female winner with towels and shampoo. Skiing's governing body, FIS, explained that women's ski jumping is still a relatively new sport with less spectator interest and marketing revenues than its male counterpart. The discrepancy in prize money available highlights the inequalities that still exist in sport to this day. ▍語言點 1. ski jumping /ˈskiː ˌdʒʌmpɪŋ/ n. 跳臺滑雪 2. qualify /ˈkwɒlɪfaɪ/ v. (本文)在預選賽中突圍,晉級;取得資格 3. present somebody with something 授予某人某物,給某人頒發某物 4. FIS 國際滑雪和滑雪板聯合會(International Ski and Snowboard Federation,簡稱國際雪聯) 5. governing body 管理機構 6. spectator interest 大眾關注度 7. marketing revenue 市場收入 8. counterpart /ˈkaʊntəpɑːt/ n. (職位或作用)相當的人或事物 9. discrepancy /dɪˈskrepnsi/ n. 差異,出入 · discre...

▍原文 President Trump has signed an executive order granting TikTok a 75-day extension to comply with a law that requires a sale or ban of the platform. Trump also said potential new trade tariffs on China could be contingent on a deal over the platform's ownership. If Beijing rejected a deal "it would be somewhat of a hostile act", he said. Many companies, billionaires and celebrities have expressed interest in buying TikTok, including X owner Musk. ▍語言點 1. executive order 行政命令 2. grant somebody something 授予某人某個東西 · grant v. 授予 3. extension /ɪkˈstenʃn/ (本文)n. 寬限時間 4. comply with 遵守 5. A is contingent on B A取決於B · contingent adj. 依情況而定的 6. trade tariff 貿易關稅 · tariff n. 關稅 7. hostile /ˈhɒstaɪl/ adj. 敵對的 8. express interest in 對……表達出興趣 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》 共100篇文章,...

▍原文 King Felipe and Queen Letizia of Spain bid farewell to their daughter Princess Leonor as she embarked on a sailing trip that will take her across the Americas. The future queen looked solemn as she joined fellow students, all aspiring Spanish Navy officers, for the procession before the three-masted sailing ship left the port. Letizia put on a dazzling display in a beautiful burgundy frock, while Felipe and Leonor sported full military regalia alongside. ▍語言點 1. bid farewell to 向……道别 2. embark on 開啟 3. solemn /ˈsɑːləm/ adj. 莊重的 4. aspiring /əˈspaɪr.ɪŋ/ adj. 有志於成為……的 5. procession /prəˈseʃən/ n. 列隊遊行 6. mast /mæst/ n. 桅杆 · the three-masted sailing ship 三桅杆帆船 7. put on a display 展示 · dazzling adj. 光彩奪目的 8. sport /spɔːrt/ v. 穿著(wear) 9. military regalia 軍裝 · regalia n. 盛裝 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小...

▍原文 King Felipe and Queen Letizia of Spain bid farewell to their daughter Princess Leonor as she embarked on a sailing trip that will take her across the Americas. The future queen looked solemn as she joined fellow students, all aspiring Spanish Navy officers, for the procession before the three-masted sailing ship left the port. Letizia put on a dazzling display in a beautiful burgundy frock, while Felipe and Leonor sported full military regalia alongside. ▍語言點 1. bid farewell to 向……道别 2. embark on 開啟 3. solemn /ˈsɑːləm/ adj. 莊重的 4. aspiring /əˈspaɪr.ɪŋ/ adj. 有志於成為……的 5. procession /prəˈseʃən/ n. 列隊遊行 6. mast /mæst/ n. 桅杆 · the three-masted sailing ship 三桅杆帆船 7. put on a display 展示 · dazzling adj. 光彩奪目的 8. sport /spɔːrt/ v. 穿著(wear) 9. military regalia 軍裝 · regalia n. 盛裝 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語...

▍原文 The seventh test flight of SpaceX's Starship rocket failed on Thursday as the vehicle's upper stage experienced a catastrophic malfunction as it headed upward to space. Videos posted on the social media site X appeared to show debris raining down from the sky over the Caribbean, likely parts of a disintegrated rocket. SpaceX founder Elon Musk shared video footage of the debris and appeared to make light of the situation, saying "entertainment is guaranteed!" ▍語言點 1. test flight 試飛 · test drive 試駕 2. upper stage (火箭的)上面級 3. catastrophic /ˌkætəˈstrɒfɪk/ adj. 災難性的 4. malfunction /ˌmælˈfʌŋkʃn/ n. 故障 5. head /hed/ v. 朝(某方向)行進 6. debris /ˈdeb.riː/ n. 殘骸,碎片 7. rain down 像雨一般落下(描述突發的、有大量物體掉落的情況) 8. disintegrate /dɪˈsɪntɪɡreɪt/ v. 徹底粉碎,解體 9. make light of (面對本應嚴肅對待的事情時)故作輕鬆,輕描淡寫 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料...

123...406
常見問題
  • Himalaya 是什麼?
    喜馬拉雅國際版,Himalaya 是一款有聲書 App,旨在為全球華人的終身學習提供隨時、隨地、隨心的全新聽書體驗。成為會員,即可以暢聽站內 100,000+ 海量會員內容。
  • Himalaya VIP 有什麼權益?
    你僅需花費每日低至 0.16 美金,就可以立即暢聽 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,每週聽一本爆款新書,還有更多預售新書等著你!另可獲得每月 5 張免費體驗卡贈親友的福利,等同於贈送 1 張年卡的價值。
  • 我怎麼享受免費試用?
    現在訂閱 Himalaya VIP 即可享受至少 7 天的免費試用! 免費試用期內,無需付費即可免費暢聽會員包中的全部內容,包含 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,和世界名校教授的原聲英文課程。
  • 我該怎麼使用優惠碼?
    在 Himalaya 首⻚選擇「開啟免費體驗」註冊完成之後, 輸入「優惠碼」選擇申請,支付成功後即可開啟 Himalaya VIP 內容免費暢聽權益!
  • 可以在哪收聽?
    Himalaya 提供你隨時隨地想听就听的服務, 可以下載 Himalaya APP 使用手機享受服務,同時也支持網頁版登陸在電腦上享受暢聽服務。
  • Himalaya VIP 的價格是多少?
    Himalaya VIP 採用連續訂閱的模式,按月訂閱價格為 $11.99/月;按年訂閱價格為 $59.99/年。每天僅需 0.16 美元,讓耳朵隨時隨地步入擁有 100,000+ 書籍你的專屬圖書館。
  • 我不想訂閱了,要如何取消?
    通過網頁端訂閱如何取消?
    你可以 點擊這裡 取消訂閱。 在試用期內取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。
    通過手機端訂閱如何取消?
    你可以在iTunes/Apple或Google Play設定中取消訂閱。在試用期到期前48小時取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。你可以通過以下連結找到如何取消訂閱的詳細資訊:Apple Store取消訂閱方法  Google Play取消訂閱方法

與Himalaya一起

每天15分鐘
在碎片的時間裡,學習一個知識點;通勤時、家務時、運動時,隨時隨地暢聽
每週1本新書
優選最新最熱暢銷書,資深編輯精心挑選榜單佳作,只聽有價值的好書
每年10大系列
商業財經、歷史文化、親子育兒,同系列好書好課一網打盡,帶你深入探究一個主題
app store
google play