夏說英文晨讀

夏說英文晨讀

  • 概覽
  • 聲音
概覽
himalaya
4,253 聲音
夏說英文系列精品課程正在參加開學季限時優惠活動,復制鏈接https://w.url.cn/s/AX7v8GN,在瀏覽器中打開,領取優惠券,直接享受5折優惠!夏鵬老師,中國最大的微信端英語學習品牌“友鄰優課”創始人,其首創的“夏說英文晨讀”系列節目,在喜馬拉雅平臺穩居英文學習課程榜首。專輯累計播放量超過1.2億次。其首創暴虐英文跟讀集訓營,下載播放量達147萬次。節目自2016年上線以來,被學員盛譽為英語語音、語調最優訓練法。夏鵬老師為2005年世界英語演講...
查看更多
聲音
4253聲音

▍原文 Chinese electric vehicle maker Xiaomi has received 289,000 pre-orders for its first sport utility vehicles within an hour of launching, in what the company says was a "miraculous" moment for the industry. The thousands of pre-orders were for the Beijing-based tech giant's five-seater YU7, priced from 253,500 yuan. The YU7 is Xiaomi's second vehicle and one that undercuts Tesla's Model Y in price by nearly 4 per cent. ▍語言點 1. electric vehicle maker 電動車制造商 2. pre-order /ˈpriː ɔːrdə/ n. 預售訂單 · 前綴pre-表示“在......之前” 3. launch /lɔːntʃ/ v. 新品發布 4. miraculous /mɪˈrækjələs/ adj. 奇跡般的 · miracle n. 奇跡 5. Beijing-based 總部在北京的 6. tech giant 科技巨頭 7. five-seater /'faɪvs'i:tə/ 五座汽車 · two-seater 兩座汽車 · four-seater 四座汽車 8. undercut /ˌʌndəˈkʌt/ v. 價格低於 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【教書匠小夏】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳...

▍原文 Chinese electric vehicle maker Xiaomi has received 289,000 pre-orders for its first sport utility vehicles within an hour of launching, in what the company says was a "miraculous" moment for the industry. The thousands of pre-orders were for the Beijing-based tech giant's five-seater YU7, priced from 253,500 yuan. The YU7 is Xiaomi's second vehicle and one that undercuts Tesla's Model Y in price by nearly 4 per cent. ▍語言點 1. electric vehicle maker 電動車制造商 2. pre-order /ˈpriː ɔːrdə/ n. 預售訂單 · 前綴pre-表示“在......之前” 3. launch /lɔːntʃ/ v. 新品發布 4. miraculous /mɪˈrækjələs/ adj. 奇跡般的 · miracle n. 奇跡 5. Beijing-based 總部在北京的 6. tech giant 科技巨頭 7. five-seater /'faɪvs'i:tə/ 五座汽車 · two-seater 兩座汽車 · four-seater 四座汽車 8. undercut /ˌʌndəˈkʌt/ v. 價格低於 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【教書匠小夏】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳...

▍原文 If your Labubu doll has more than nine teeth, or if it came in a box with a shiny bright finish, it may not be a Labubu at all. It may be a “Lafufu.” Knockoffs have become almost as popular as the real thing — and they are much easier to find. Global demand for Labubu plush toys, sold by the Chinese company Pop Mart, has sparked a wave of fakes — putting Chinese customs authorities in a near-daily battle against counterfeits. ▍語言點 1. finish /ˈfɪnɪʃ/ n. (本文)最終處理工藝 2. knockoff /ˈnɑkɔf/ n. 山寨品,冒牌貨 3. demand /dɪˈmænd/ n. 需求 4. plush /plʌʃ/ n. (絲或棉的)長毛絨 5. spark a wave of 引發……浪潮 · spark v. 激發,激起 6. fake /feɪk/ n. 假貨 7. battle against counterfeit 與假貨作戰、打假 · counterfeit n. 假貨 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗獨家分享 《英文學習方法論》 共72節視頻課...

▍原文 If your Labubu doll has more than nine teeth, or if it came in a box with a shiny bright finish, it may not be a Labubu at all. It may be a “Lafufu.” Knockoffs have become almost as popular as the real thing — and they are much easier to find. Global demand for Labubu plush toys, sold by the Chinese company Pop Mart, has sparked a wave of fakes — putting Chinese customs authorities in a near-daily battle against counterfeits. ▍語言點 1. finish /ˈfɪnɪʃ/ n. (本文)最終處理工藝 2. knockoff /ˈnɑkɔf/ n. 山寨品,冒牌貨 3. demand /dɪˈmænd/ n. 需求 4. plush /plʌʃ/ n. (絲或棉的)長毛絨 5. spark a wave of 引發……浪潮 · spark v. 激發,激起 6. fake /feɪk/ n. 假貨 7. battle against counterfeit 與假貨作戰、打假 · counterfeit n. 假貨 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗獨家分享 《英文學習方法論》 共72節視頻課...

▍原文 Some research suggests that chewing gum may help some people concentrate and learn. In a 2018 study of 40 adults, researchers found that those who chewed gum while presented with physiology lessons performed better on tests afterward than those who didn’t chew gum. Many gums are made using plastics like polyethylene and polyvinyl acetate, Dr. Arsenault said. This helps give gum its elasticity. These plastics can be released into our mouths, but it’s unclear how that affects health. ▍語言點 1. perform /pərˈfɔːrm/ v. 表現 The car performs well in cold weather. 車在冷天性能好。 perform badly on stage 在舞臺上表現糟糕 2. present /ˈpreznt/ v. 呈現;展示 · present something to somebody / somebody be presented with something 向某人展示、呈現某物 3. polyethylene /ˌpɑːliˈeθəliːn/ n. 聚乙烯 · 前綴poly-表示 “多、聚;聚合”” · polygamy n. 多偶制 · polyglot adj. 通曉多種語言的 4. polyvinyl acetate 聚乙酸乙烯酯(縮寫為 PVA) 5. elasticity /ˌilæ...

▍原文 Some research suggests that chewing gum may help some people concentrate and learn. In a 2018 study of 40 adults, researchers found that those who chewed gum while presented with physiology lessons performed better on tests afterward than those who didn’t chew gum. Many gums are made using plastics like polyethylene and polyvinyl acetate, Dr. Arsenault said. This helps give gum its elasticity. These plastics can be released into our mouths, but it’s unclear how that affects health. ▍語言點 1. perform /pərˈfɔːrm/ v. 表現 The car performs well in cold weather. 車在冷天性能好。 perform badly on stage 在舞臺上表現糟糕 2. present /ˈpreznt/ v. 呈現;展示 · present something to somebody / somebody be presented with something 向某人展示、呈現某物 3. polyethylene /ˌpɑːliˈeθəliːn/ n. 聚乙烯 · 前綴poly-表示 “多、聚;聚合”” · polygamy n. 多偶制 · polyglot adj. 通曉多種語言的 4. polyvinyl acetate 聚乙酸乙烯酯(縮寫為 PVA) 5. elasticity /ˌilæ...

▍原文 A woman from northeastern China has sparked widespread disbelief after revealing that her face became severely inflamed and disfigured due to allergic reactions after going two decades without removing her make-up. She shared her predicament in a social media post. The video showed her severely inflamed face, characterised by pronounced redness, swelling, itching, and covered in dense rashes, clearly indicating a severe allergic reaction. She described her condition as a case of “hormone face”. ▍語言點 1. spark widespread disbelief 引發廣泛質疑 · spark v.(本文)瞬間引爆(輿論風暴);點燃 2. inflamed /ɪnˈfleɪmd/ adj. 發炎的,紅腫的 3. disfigured /dɪsˈfɪɡəd/ adj. 毀容的,嚴重損傷外觀的 · 詞根-figure:表示“外形,輪廓” · 否定前綴dis-:表示“相反,去除” 4. remove make-up 卸妝 · put on/apply make-up 化妝 5. predicament /prɪˈdɪkəmənt/ n. 進退兩難的困境、窘境 6. pronounced redness 異常泛紅 7. rash /ræʃ/ n. 疹子 8. hormone face 激素臉 搜...

▍原文 A woman from northeastern China has sparked widespread disbelief after revealing that her face became severely inflamed and disfigured due to allergic reactions after going two decades without removing her make-up. She shared her predicament in a social media post. The video showed her severely inflamed face, characterised by pronounced redness, swelling, itching, and covered in dense rashes, clearly indicating a severe allergic reaction. She described her condition as a case of “hormone face”. ▍語言點 1. spark widespread disbelief 引發廣泛質疑 · spark v.(本文)瞬間引爆(輿論風暴);點燃 2. inflamed /ɪnˈfleɪmd/ adj. 發炎的,紅腫的 3. disfigured /dɪsˈfɪɡəd/ adj. 毀容的,嚴重損傷外觀的 · 詞根-figure:表示“外形,輪廓” · 否定前綴dis-:表示“相反,去除” 4. remove make-up 卸妝 · put on/apply make-up 化妝 5. predicament /prɪˈdɪkəmənt/ n. 進退兩難的困境、窘境 6. pronounced redness 異常泛紅 7. rash /ræʃ/ n. 疹子 8. hormone face 激素臉 搜...

▍原文 Keung To, a member of the renowned Hong Kong boy band MIRROR, attributed his fall into the sea near the Western Wholesale Food Market on Tuesday to alcohol consumption and an accidental misstep. The incident occurred at around 4.36 pm, prompting a police report of a man falling into the water. Keung was rescued by a nearby vessel, brought ashore, and transferred to Queen Mary Hospital for treatment. Fortunately, he remained conscious throughout the ordeal. ▍語言點 1. renowned /rɪˈnaʊnd/ adj. 有名的(famous) 2. boy band 男團 3. attribute A to B 把A的發生歸咎於B 4. misstep /mɪsˈstep/ n. 失足 5. police report 報警 6. vessel /ˈvesl/ n. 船只 7. ashore /əˈʃɔːr/ adv. 往岸上去 · shore n. 岸 8. remain conscious 保持清醒 9. ordeal /ɔːrˈdɪəl/ n. 考驗 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗獨家分享 《英文學習方法論》...

▍原文 Keung To, a member of the renowned Hong Kong boy band MIRROR, attributed his fall into the sea near the Western Wholesale Food Market on Tuesday to alcohol consumption and an accidental misstep. The incident occurred at around 4.36 pm, prompting a police report of a man falling into the water. Keung was rescued by a nearby vessel, brought ashore, and transferred to Queen Mary Hospital for treatment. Fortunately, he remained conscious throughout the ordeal. ▍語言點 1. renowned /rɪˈnaʊnd/ adj. 有名的(famous) 2. boy band 男團 3. attribute A to B 把A的發生歸咎於B 4. misstep /mɪsˈstep/ n. 失足 5. police report 報警 6. vessel /ˈvesl/ n. 船只 7. ashore /əˈʃɔːr/ adv. 往岸上去 · shore n. 岸 8. remain conscious 保持清醒 9. ordeal /ɔːrˈdɪəl/ n. 考驗 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗獨家分享 《英文學習方法論》...

123...426
常見問題
  • Himalaya 是什麼?
    喜馬拉雅國際版,Himalaya 是一款有聲書 App,旨在為全球華人的終身學習提供隨時、隨地、隨心的全新聽書體驗。成為會員,即可以暢聽站內 100,000+ 海量會員內容。
  • Himalaya VIP 有什麼權益?
    你僅需花費每日低至 0.16 美金,就可以立即暢聽 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,每週聽一本爆款新書,還有更多預售新書等著你!另可獲得每月 5 張免費體驗卡贈親友的福利,等同於贈送 1 張年卡的價值。
  • 我怎麼享受免費試用?
    現在訂閱 Himalaya VIP 即可享受至少 7 天的免費試用! 免費試用期內,無需付費即可免費暢聽會員包中的全部內容,包含 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,和世界名校教授的原聲英文課程。
  • 我該怎麼使用優惠碼?
    在 Himalaya 首⻚選擇「開啟免費體驗」註冊完成之後, 輸入「優惠碼」選擇申請,支付成功後即可開啟 Himalaya VIP 內容免費暢聽權益!
  • 可以在哪收聽?
    Himalaya 提供你隨時隨地想听就听的服務, 可以下載 Himalaya APP 使用手機享受服務,同時也支持網頁版登陸在電腦上享受暢聽服務。
  • Himalaya VIP 的價格是多少?
    Himalaya VIP 採用連續訂閱的模式,按月訂閱價格為 $11.99/月;按年訂閱價格為 $59.99/年。每天僅需 0.16 美元,讓耳朵隨時隨地步入擁有 100,000+ 書籍你的專屬圖書館。
  • 我不想訂閱了,要如何取消?
    通過網頁端訂閱如何取消?
    你可以 點擊這裡 取消訂閱。 在試用期內取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。
    通過手機端訂閱如何取消?
    你可以在iTunes/Apple或Google Play設定中取消訂閱。在試用期到期前48小時取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。你可以通過以下連結找到如何取消訂閱的詳細資訊:Apple Store取消訂閱方法  Google Play取消訂閱方法

與Himalaya一起

每天15分鐘
在碎片的時間裡,學習一個知識點;通勤時、家務時、運動時,隨時隨地暢聽
每週1本新書
優選最新最熱暢銷書,資深編輯精心挑選榜單佳作,只聽有價值的好書
每年10大系列
商業財經、歷史文化、親子育兒,同系列好書好課一網打盡,帶你深入探究一個主題
app store
google play