夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)

夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)

  • 概覽
  • 聲音
概覽
himalaya
4,357 聲音
夏說英文系列精品課程正在參加開學季限時優惠活動,復制鏈接https://w.url.cn/s/AX7v8GN,在瀏覽器中打開,領取優惠券,直接享受5折優惠!夏鵬老師,中國最大的微信端英語學習品牌“友鄰優課”創始人,其首創的“夏說英文晨讀”系列節目,在喜馬拉雅平臺穩居英文學習課程榜首。專輯累計播放量超過1.2億次。其首創暴虐英文跟讀集訓營,下載播放量達147萬次。節目自2016年上線以來,被學員盛譽為英語語音、語調最優訓練法。夏鵬老師為2005年世界英語演講...
查看更多
聲音
4357聲音

▍原文 Emerging research suggests that the communities of bacteria, viruses and fungi that make up our body's microbiota can influence our sleep. A number of small-scale studies in humans by researchers in China have shown that faecal transplants could help to improve the sleep of patients suffering from chronic insomnia and sleep disorders. Of course, It's worth remembering that receiving a transplant led patients to change their mindset in a way that allowed them to sleep more soundly. ▍語言點 1. emerging /ɪˈmɜːdʒɪŋ/ adj. 新興的,最新的(常用來形容研究,技術) 2. community /kəˈmjuːnəti/ n. (生物學、生態學領域中)生活在同一環境中相互作用的生物群落,特定區域內多種生物共同生活、相互影響而形成的集合體;社區,社群 3. bacterium /bækˈtɪriəm/ n. 細菌 4. virus /ˈvaɪrəs/ n. 病毒 5. fungus /ˈfʌŋɡəs/ n. 真菌 6. Microbiota /ˌmaikrəubai'əutə/ n. 微生物群(人體或環境中所有微生物的總和) 7. faecal transplants 糞便移植 8. chronic insomnia 慢性失眠 · chr...

▍原文 Emerging research suggests that the communities of bacteria, viruses and fungi that make up our body's microbiota can influence our sleep. A number of small-scale studies in humans by researchers in China have shown that faecal transplants could help to improve the sleep of patients suffering from chronic insomnia and sleep disorders. Of course, It's worth remembering that receiving a transplant led patients to change their mindset in a way that allowed them to sleep more soundly. ▍語言點 1. emerging /ɪˈmɜːdʒɪŋ/ adj. 新興的,最新的(常用來形容研究,技術) 2. community /kəˈmjuːnəti/ n. (生物學、生態學領域中)生活在同一環境中相互作用的生物群落,特定區域內多種生物共同生活、相互影響而形成的集合體;社區,社群 3. bacterium /bækˈtɪriəm/ n. 細菌 4. virus /ˈvaɪrəs/ n. 病毒 5. fungus /ˈfʌŋɡəs/ n. 真菌 6. Microbiota /ˌmaikrəubai'əutə/ n. 微生物群(人體或環境中所有微生物的總和) 7. faecal transplants 糞便移植 8. chronic insomnia 慢性失眠 · chr...

▍原文 Charlie Kirk, a conservative wunderkind who through his radio show, books, political organizing and speaking tours did much to shape the hard-right movement that has coalesced around President Trump, becoming a close ally of his, died on Wednesday in Orem, Utah, after he had been shot while speaking at a college campus event. He was 31. Mr. Kirk was only 18 when he founded Turning Point USA in 2012, conceiving it as a conservative response to liberal organizing platforms. ▍語言點 1. wunderkind /ˈwʊndərkɪnt/ n. 神童,天才少年 2. shape /ʃeɪp/ v. 塑造,影響 3. hard-right movement 極右翼運動(通常強調保守傳統價值觀、限制移民、支持強人政治等) 4. coalesce around sb 圍繞某人凝聚起來,團結在某人身旁 · coalesce v. (本文)凝聚,團結;液滴凝聚、合並到一起 5. close ally 親密盟友 6. Turning Point USA 美國轉折點(美國保守派青年組織,旨在在高中和大學校園中推廣保守主義思想) 7. conceive A as B 將A構想為B - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀...

▍原文 Charlie Kirk, a conservative wunderkind who through his radio show, books, political organizing and speaking tours did much to shape the hard-right movement that has coalesced around President Trump, becoming a close ally of his, died on Wednesday in Orem, Utah, after he had been shot while speaking at a college campus event. He was 31. Mr. Kirk was only 18 when he founded Turning Point USA in 2012, conceiving it as a conservative response to liberal organizing platforms. ▍語言點 1. wunderkind /ˈwʊndərkɪnt/ n. 神童,天才少年 2. shape /ʃeɪp/ v. 塑造,影響 3. hard-right movement 極右翼運動(通常強調保守傳統價值觀、限制移民、支持強人政治等) 4. coalesce around sb 圍繞某人凝聚起來,團結在某人身旁 · coalesce v. (本文)凝聚,團結;液滴凝聚、合並到一起 5. close ally 親密盟友 6. Turning Point USA 美國轉折點(美國保守派青年組織,旨在在高中和大學校園中推廣保守主義思想) 7. conceive A as B 將A構想為B - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀...

▍原文 Boasting nearly 700,000 islands collectively, Sweden, Norway and Finland are home to the most islands in the world. While a number of the islands are accessible by ferry and bridge to residents of the region's cities, there's one thing locals are often missing: hot food delivery to their door. But Norwegian start-up Aviant wants to change that, by establishing the region's first food delivery service by drone - starting on the Swedish island of Värmdö. ▍語言點 1. boast /bəʊst/ v. 擁有(某種值得自豪的東西) 2. collectively /kəˈlektɪvli/ adv. 總共地,共同地 3. be home to 是……的所在地,有…… 4. be accessible by ferry and bridge 能通過輪渡和橋梁抵達 · accessible adj. 可到達的,可進入的 · ferry n. 輪渡 5. local /ˈləʊkl/ n.當地人,居民(local people的簡潔說法) 6. miss /mɪs/ v. 缺少,惦記 7. start-up /ˈstɑːt ʌp/ n. 初創公司,新創辦的企業 8. establish /ɪˈstæblɪʃ/ v. 開啟,創立 9. drone /drəʊn/ n. 無人機 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:...

▍原文 Boasting nearly 700,000 islands collectively, Sweden, Norway and Finland are home to the most islands in the world. While a number of the islands are accessible by ferry and bridge to residents of the region's cities, there's one thing locals are often missing: hot food delivery to their door. But Norwegian start-up Aviant wants to change that, by establishing the region's first food delivery service by drone - starting on the Swedish island of Värmdö. ▍語言點 1. boast /bəʊst/ v. 擁有(某種值得自豪的東西) 2. collectively /kəˈlektɪvli/ adv. 總共地,共同地 3. be home to 是……的所在地,有…… 4. be accessible by ferry and bridge 能通過輪渡和橋梁抵達 · accessible adj. 可到達的,可進入的 · ferry n. 輪渡 5. local /ˈləʊkl/ n.當地人,居民(local people的簡潔說法) 6. miss /mɪs/ v. 缺少,惦記 7. start-up /ˈstɑːt ʌp/ n. 初創公司,新創辦的企業 8. establish /ɪˈstæblɪʃ/ v. 開啟,創立 9. drone /drəʊn/ n. 無人機 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取...

▍原文 A made-in-China automated electric air taxi took off in Africa for the first time this week, as a new generation of Chinese low-altitude aircraft attracts growing interest from global buyers. The product on show was a pilotless electric take-off and landing vehicle (eVTOL) made by EHang Holdings, a Nasdaq-listed tech company from the southern Chinese city of Guangzhou. Rwanda arranged the test flight in partnership with China Road and Bridge Corporation, a Chinese state-owned construction and engineering firm. ▍語言點 1. take off 起飛;(產品產業等)突然成功,開始流行 · Her online store really took off after a celebrity endorsed her products. 經名人推薦之后,她的網店一下子就火了起來。 2. low-altitude /loʊ ˈæltɪtuːd/ adj. 低空度的 · altitude n. 海拔高度,飛行高度 3. aircraft /ˈerkræft/ n. 航空器,飛行器 4. growing interest 持續增長的興趣 · growing adj. 不斷增長的,日益增加的 · growing concern/popularity 日益增加的擔憂/知名度 5. on show 亮相...

▍原文 A made-in-China automated electric air taxi took off in Africa for the first time this week, as a new generation of Chinese low-altitude aircraft attracts growing interest from global buyers. The product on show was a pilotless electric take-off and landing vehicle (eVTOL) made by EHang Holdings, a Nasdaq-listed tech company from the southern Chinese city of Guangzhou. Rwanda arranged the test flight in partnership with China Road and Bridge Corporation, a Chinese state-owned construction and engineering firm. ▍語言點 1. take off 起飛;(產品產業等)突然成功,開始流行 · Her online store really took off after a celebrity endorsed her products. 經名人推薦之后,她的網店一下子就火了起來。 2. low-altitude /loʊ ˈæltɪtuːd/ adj. 低空度的 · altitude n. 海拔高度,飛行高度 3. aircraft /ˈerkræft/ n. 航空器,飛行器 4. growing interest 持續增長的興趣 · growing adj. 不斷增長的,日益增加的 · growing concern/popularity 日益增加的擔憂/知名度 5. on show 亮相...

▍原文 China’s Xin Zhilei has won the Best Actress award at the Venice Film Festival, becoming the first Chinese woman to receive the honour in 14 years. The 39-year-old brought the Golden Lion trophy home on Saturday for her role inThe Sun Rises on Us All. The film sees Xin play the harassed owner of a fashion retail business who is trying to reconcile with her former lover, who served time in prison for a crime she had committed. ▍語言點 the Golden Lion trophy 金獅獎獎杯 · trophy n. 獎杯,獎品(泛指所有用來代表榮譽的獎品) · 近義詞: award n. 獎品 bring something home 把……帶回家 a fashion retail business 服裝零售 · retail business 零售業 harassed /ˈhærəst/ adj. 焦慮的,疲憊不堪的(worried, annoyed, and tired) reconcile with someone 與某人重歸於好(to become friendly again with someone) serve time 坐牢(spend time in prison) commit a crime 犯下一樁罪行 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老...

▍原文 China’s Xin Zhilei has won the Best Actress award at the Venice Film Festival, becoming the first Chinese woman to receive the honour in 14 years. The 39-year-old brought the Golden Lion trophy home on Saturday for her role inThe Sun Rises on Us All. The film sees Xin play the harassed owner of a fashion retail business who is trying to reconcile with her former lover, who served time in prison for a crime she had committed. ▍語言點 the Golden Lion trophy 金獅獎獎杯 · trophy n. 獎杯,獎品(泛指所有用來代表榮譽的獎品) · 近義詞: award n. 獎品 bring something home 把……帶回家 a fashion retail business 服裝零售 · retail business 零售業 harassed /ˈhærəst/ adj. 焦慮的,疲憊不堪的(worried, annoyed, and tired) reconcile with someone 與某人重歸於好(to become friendly again with someone) serve time 坐牢(spend time in prison) commit a crime 犯下一樁罪行 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老...

123...436
常見問題
  • Himalaya 是什麼?
    喜馬拉雅國際版,Himalaya 是一款有聲書 App,旨在為全球華人的終身學習提供隨時、隨地、隨心的全新聽書體驗。成為會員,即可以暢聽站內 100,000+ 海量會員內容。
  • Himalaya VIP 有什麼權益?
    你僅需花費每日低至 0.16 美金,就可以立即暢聽 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,每週聽一本爆款新書,還有更多預售新書等著你!另可獲得每月 5 張免費體驗卡贈親友的福利,等同於贈送 1 張年卡的價值。
  • 我怎麼享受免費試用?
    現在訂閱 Himalaya VIP 即可享受至少 7 天的免費試用! 免費試用期內,無需付費即可免費暢聽會員包中的全部內容,包含 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,和世界名校教授的原聲英文課程。
  • 我該怎麼使用優惠碼?
    在 Himalaya 首⻚選擇「開啟免費體驗」註冊完成之後, 輸入「優惠碼」選擇申請,支付成功後即可開啟 Himalaya VIP 內容免費暢聽權益!
  • 可以在哪收聽?
    Himalaya 提供你隨時隨地想听就听的服務, 可以下載 Himalaya APP 使用手機享受服務,同時也支持網頁版登陸在電腦上享受暢聽服務。
  • Himalaya VIP 的價格是多少?
    Himalaya VIP 採用連續訂閱的模式,按月訂閱價格為 $11.99/月;按年訂閱價格為 $59.99/年。每天僅需 0.16 美元,讓耳朵隨時隨地步入擁有 100,000+ 書籍你的專屬圖書館。
  • 我不想訂閱了,要如何取消?
    通過網頁端訂閱如何取消?
    你可以 點擊這裡 取消訂閱。 在試用期內取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。
    通過手機端訂閱如何取消?
    你可以在iTunes/Apple或Google Play設定中取消訂閱。在試用期到期前48小時取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。你可以通過以下連結找到如何取消訂閱的詳細資訊:Apple Store取消訂閱方法  Google Play取消訂閱方法

與Himalaya一起

每天15分鐘
在碎片的時間裡,學習一個知識點;通勤時、家務時、運動時,隨時隨地暢聽
每週1本新書
優選最新最熱暢銷書,資深編輯精心挑選榜單佳作,只聽有價值的好書
每年10大系列
商業財經、歷史文化、親子育兒,同系列好書好課一網打盡,帶你深入探究一個主題
app store
google play