夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)

夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)

  • 概覽
  • 聲音
概覽
himalaya
4,507 聲音
夏說英文系列精品課程正在參加開學季限時優惠活動,復制鏈接https://w.url.cn/s/AX7v8GN,在瀏覽器中打開,領取優惠券,直接享受5折優惠!夏鵬老師,中國最大的微信端英語學習品牌“友鄰優課”創始人,其首創的“夏說英文晨讀”系列節目,在喜馬拉雅平臺穩居英文學習課程榜首。專輯累計播放量超過1.2億次。其首創暴虐英文跟讀集訓營,下載播放量達147萬次。節目自2016年上線以來,被學員盛譽為英語語音、語調最優訓練法。夏鵬老師為2005年世界英語演講...
查看更多
聲音
4507聲音

▍原文 A day after the audacious U.S. military operation in Venezuela, President Donald Trump renewed his calls for an American takeover of the Danish territory of Greenland and threatened military action on Colombia, while his top diplomat declared the communist government in Cuba is "in a lot of trouble". With thinly veiled threats, Trump is rattling hemispheric friends and foes alike, spurring a pointed question around the globe: Who's next? ▍語言點 audacious /ɔːˈ deɪʃəs/ adj. 大膽的;魯莽的;放肆的 · an audacious plan 一個大膽的計劃 · an audacious suggestion 一條大膽的建議 call /kɔː l/ n. 訴求(demand or request) threaten /ˈ θretən/ v. 威脅 · threaten to do something 威脅要做某事 · threaten to fire someone 威脅說要開除一個人 · threaten to quit 威脅要辭職、要退出 · threaten legal action 威脅舉報 · threaten war 威脅開戰 · threaten strike 威脅罷工 thinly veiled threats 裹著一層薄紗的威脅(幾乎不帶任何掩飾的、非常直白的威脅) · veil v. 蓋上一層...

▍原文 A day after the audacious U.S. military operation in Venezuela, President Donald Trump renewed his calls for an American takeover of the Danish territory of Greenland and threatened military action on Colombia, while his top diplomat declared the communist government in Cuba is "in a lot of trouble". With thinly veiled threats, Trump is rattling hemispheric friends and foes alike, spurring a pointed question around the globe: Who's next? ▍語言點 audacious /ɔːˈ deɪʃəs/ adj. 大膽的;魯莽的;放肆的 · an audacious plan 一個大膽的計劃 · an audacious suggestion 一條大膽的建議 call /kɔː l/ n. 訴求(demand or request) threaten /ˈ θretən/ v. 威脅 · threaten to do something 威脅要做某事 · threaten to fire someone 威脅說要開除一個人 · threaten to quit 威脅要辭職、要退出 · threaten legal action 威脅舉報 · threaten war 威脅開戰 · threaten strike 威脅罷工 thinly veiled threats 裹著一層薄紗的威脅(幾乎不帶任何掩飾的、非常直白的威脅) · veil v. 蓋上一層...

▍原文 A statement from the Chinese Embassy in Phnom Penh on Monday said that a well-known Chinese influencer who was allegedly lured to Cambodia with promises of a high-paying job, has ended up homeless. She was holding X-ray films that indicated injuries to both legs, with visible signs of assault, and appeared disoriented and incoherent. Before this ordeal, the woman, identified only as having the surname Wu, was known for posting a lavish “lifestyle” online. ▍語言點 1. Influencer /ˈɪnfluənsər/ n. 網紅,有影響力的人 2. allegedly /əˈledʒɪdli/ adv. 據稱,涉嫌 3. be lured to 被誘騙到某地 ·lure v. (用好處或承諾作誘餌)進行欺騙 ·He was lured into the scam by the promise of quick money. 他被快速賺錢的承諾誘騙入了這個騙局。 4. end up+形容詞/名詞 最終處於某種狀態或境地(常指意想不到或不好的結果) 5. indicate injury to 顯示……受傷 ·indicate v. 顯示 ·injury n. 傷害 ·indicate injuries to the head 顯示頭部受傷 6. visible signs of something 明顯的…...

▍原文 A statement from the Chinese Embassy in Phnom Penh on Monday said that a well-known Chinese influencer who was allegedly lured to Cambodia with promises of a high-paying job, has ended up homeless. She was holding X-ray films that indicated injuries to both legs, with visible signs of assault, and appeared disoriented and incoherent. Before this ordeal, the woman, identified only as having the surname Wu, was known for posting a lavish “lifestyle” online. ▍語言點 1. Influencer /ˈɪnfluənsər/ n. 網紅,有影響力的人 2. allegedly /əˈledʒɪdli/ adv. 據稱,涉嫌 3. be lured to 被誘騙到某地 ·lure v. (用好處或承諾作誘餌)進行欺騙 ·He was lured into the scam by the promise of quick money. 他被快速賺錢的承諾誘騙入了這個騙局。 4. end up+形容詞/名詞 最終處於某種狀態或境地(常指意想不到或不好的結果) 5. indicate injury to 顯示……受傷 ·indicate v. 顯示 ·injury n. 傷害 ·indicate injuries to the head 顯示頭部受傷 6. visible signs of something 明顯的…...

▍原文 While men used to initiate more divorces, this has shifted over the past few years. Today, women are as likely to start divorce proceedings, especially in midlife. There was almost no stigma attached to divorce, with 76 per cent of divorced women admitting they wouldn’t hesitate to do it again if a subsequent marriage was not successful. It’s a scenario increasingly being played out in homes across Britain. ▍語言點 While..., this has shifted over the past few years. Today,... 雖然過去……,但近幾年情況發生了變化。如今…… · shift v. 轉變;改變 · While gasoline cars used to dominate the road, this has shifted over the past few years. Today, the number of drivers favoring electric vehicles has seen a sharp rise. 雖然過去人們主要開油車,但近年來情況有變,現在開電車的人數猛漲。 initiate /ɪˈnɪʃieɪt/ v. 發起;開始 · initiate a new project 發起一個新項目 · initiate a conversation 開始聊天 divorce proceedings 離婚訴訟 midlife /ˈmɪdlaɪf/ n. 中年 · mid...

▍原文 While men used to initiate more divorces, this has shifted over the past few years. Today, women are as likely to start divorce proceedings, especially in midlife. There was almost no stigma attached to divorce, with 76 per cent of divorced women admitting they wouldn’t hesitate to do it again if a subsequent marriage was not successful. It’s a scenario increasingly being played out in homes across Britain. ▍語言點 While..., this has shifted over the past few years. Today,... 雖然過去……,但近幾年情況發生了變化。如今…… · shift v. 轉變;改變 · While gasoline cars used to dominate the road, this has shifted over the past few years. Today, the number of drivers favoring electric vehicles has seen a sharp rise. 雖然過去人們主要開油車,但近年來情況有變,現在開電車的人數猛漲。 initiate /ɪˈnɪʃieɪt/ v. 發起;開始 · initiate a new project 發起一個新項目 · initiate a conversation 開始聊天 divorce proceedings 離婚訴訟 midlife /ˈmɪdlaɪf/ n. 中年 · mid...

▍原文 "The first day of Xiao Guo regaining freedom..." With this post on China's X-like platform Sina Weibo, Chinese actress Yao Chen reignited a wave of nostalgia across social media on Friday, the day marking the 20th anniversary of the iconic costume comedy series My Own Swordsman (also known as Wulin Waizhuan), which premiered on January 2, 2006. To many Chinese audience, My Own Swordsman is the martial arts equivalent of Friends, the popular US TV sitcom. ▍語言點 1. regain freedom 重獲自由 2. reignite /ˌriːɪɡˈnaɪt/ v. 重新點燃,再次激發 3. a wave of something 一股……的浪潮 4. nostalgia /nɒˈstældʒə/ n. 懷舊之情 5. iconic /aɪˈkɒnɪk/ adj. 標志性的,極具代表性的 6. costume comedy series 古裝喜劇 7. premiere /ˈpremiə/ v.(電影、電視劇等)首次公映,首播 8. equivalent of something 與某物等價、同級或對應的事物 9. martial arts 武術,武俠 10. sitcom /ˈsɪtkɒm/ n. 情景喜劇 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子...

▍原文 "The first day of Xiao Guo regaining freedom..." With this post on China's X-like platform Sina Weibo, Chinese actress Yao Chen reignited a wave of nostalgia across social media on Friday, the day marking the 20th anniversary of the iconic costume comedy series My Own Swordsman (also known as Wulin Waizhuan), which premiered on January 2, 2006. To many Chinese audience, My Own Swordsman is the martial arts equivalent of Friends, the popular US TV sitcom. ▍語言點 1. regain freedom 重獲自由 2. reignite /ˌriːɪɡˈnaɪt/ v. 重新點燃,再次激發 3. a wave of something 一股……的浪潮 4. nostalgia /nɒˈstældʒə/ n. 懷舊之情 5. iconic /aɪˈkɒnɪk/ adj. 標志性的,極具代表性的 6. costume comedy series 古裝喜劇 7. premiere /ˈpremiə/ v.(電影、電視劇等)首次公映,首播 8. equivalent of something 與某物等價、同級或對應的事物 9. martial arts 武術,武俠 10. sitcom /ˈsɪtkɒm/ n. 情景喜劇 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子...

▍原文 Pantone's twenty twenty-six Color of the Year isn't a neon, isn't a jewel tone, and isn't even a color many people would call "a color." It's PANTONE eleven-four two zero one Cloud Dancer, a soft, billowy white. "We're looking for respite, looking for relief, emotional disconnection, overstimulation from visuals," says Laurie Pressman, Vice President of the Pantone Color Institute. "We just want to step back." ▍語言點 1. neon /ˈniːɑːn/ n. 霓虹燈,霓虹色,熒光色 2. jewel /ˈdʒuːəl/ n. 寶石 3. tone /təʊn/ n. 色調 4. billowy /ˈbɪloʊi/ adj.(形容雲或帆)如波浪般翻滾的,蓬鬆鼓起的 5. respite /ˈrespɪt/ n. 短暫的休息,喘息(的時間),緩解 6. overstimulation /ˌəʊvəstɪmjəˈleɪʃn/ n. 過度刺激 7. visual /ˈvɪʒuəl/ n. 視覺圖像,視覺內容 8. step back 退一步,后退;拉開距離(以便更清楚地觀察或思考) 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》...

▍原文 Pantone's twenty twenty-six Color of the Year isn't a neon, isn't a jewel tone, and isn't even a color many people would call "a color." It's PANTONE eleven-four two zero one Cloud Dancer, a soft, billowy white. "We're looking for respite, looking for relief, emotional disconnection, overstimulation from visuals," says Laurie Pressman, Vice President of the Pantone Color Institute. "We just want to step back." ▍語言點 1. neon /ˈniːɑːn/ n. 霓虹燈,霓虹色,熒光色 2. jewel /ˈdʒuːəl/ n. 寶石 3. tone /təʊn/ n. 色調 4. billowy /ˈbɪloʊi/ adj.(形容雲或帆)如波浪般翻滾的,蓬鬆鼓起的 5. respite /ˈrespɪt/ n. 短暫的休息,喘息(的時間),緩解 6. overstimulation /ˌəʊvəstɪmjəˈleɪʃn/ n. 過度刺激 7. visual /ˈvɪʒuəl/ n. 視覺圖像,視覺內容 8. step back 退一步,后退;拉開距離(以便更清楚地觀察或思考) 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》...

123...451
常見問題
  • Himalaya 是什麼?
    喜馬拉雅國際版,Himalaya 是一款有聲書 App,旨在為全球華人的終身學習提供隨時、隨地、隨心的全新聽書體驗。成為會員,即可以暢聽站內 100,000+ 海量會員內容。
  • Himalaya VIP 有什麼權益?
    你僅需花費每日低至 0.16 美金,就可以立即暢聽 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,每週聽一本爆款新書,還有更多預售新書等著你!另可獲得每月 5 張免費體驗卡贈親友的福利,等同於贈送 1 張年卡的價值。
  • 我怎麼享受免費試用?
    現在訂閱 Himalaya VIP 即可享受至少 7 天的免費試用! 免費試用期內,無需付費即可免費暢聽會員包中的全部內容,包含 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,和世界名校教授的原聲英文課程。
  • 我該怎麼使用優惠碼?
    在 Himalaya 首⻚選擇「開啟免費體驗」註冊完成之後, 輸入「優惠碼」選擇申請,支付成功後即可開啟 Himalaya VIP 內容免費暢聽權益!
  • 可以在哪收聽?
    Himalaya 提供你隨時隨地想听就听的服務, 可以下載 Himalaya APP 使用手機享受服務,同時也支持網頁版登陸在電腦上享受暢聽服務。
  • Himalaya VIP 的價格是多少?
    Himalaya VIP 採用連續訂閱的模式,按月訂閱價格為 $11.99/月;按年訂閱價格為 $59.99/年。每天僅需 0.16 美元,讓耳朵隨時隨地步入擁有 100,000+ 書籍你的專屬圖書館。
  • 我不想訂閱了,要如何取消?
    通過網頁端訂閱如何取消?
    你可以 點擊這裡 取消訂閱。 在試用期內取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。
    通過手機端訂閱如何取消?
    你可以在iTunes/Apple或Google Play設定中取消訂閱。在試用期到期前48小時取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。你可以通過以下連結找到如何取消訂閱的詳細資訊:Apple Store取消訂閱方法  Google Play取消訂閱方法

與Himalaya一起

每天15分鐘
在碎片的時間裡,學習一個知識點;通勤時、家務時、運動時,隨時隨地暢聽
每週1本新書
優選最新最熱暢銷書,資深編輯精心挑選榜單佳作,只聽有價值的好書
每年10大系列
商業財經、歷史文化、親子育兒,同系列好書好課一網打盡,帶你深入探究一個主題
app store
google play