China Daily英語新聞 | 中國日報
5min2 d ago
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

In Beijing's historic Qianmen area, a marriage registration office opened on Saturday in the bustling Dashilan shopping area, amid a cluster of photo studios and shops offering wedding-related services. 在北京歷史悠久的前門地區,一家婚姻登記處上週六在大柵欄商業街區正式啟用,週邊聚集著眾多攝影工作室和婚慶服務機構。 On the same day, a revised version of marriage registration rules started to take effect in China, historically leaving out the former requirement that both the bride and groom need to present their hukou, or the certificate of household registration status, which had been in place since the 1980s. 與此同時,新修訂的《婚姻登記條例》於當日在全國正式施行,具有歷史意義地取消了自上世紀80年代起實施的新娘和新郎都需持戶口簿辦理登記的要求。 Foreseeing that the policy revision—mainly to make marriage registrations and related services more convenient—would bring a surging number of registrants, the civil affairs authority set up the new registry to better serve couples. 為應對此...

查看更多