夏說英文晨讀男子持步槍在紐約掃射后自殺,外媒曝專家態度:没法阻止(朗讀版)|E0731
32s1 d ago
詳細信息
▍原文 The gunman double-parked outside the tower at 345 Park Avenue, strode into the lobby with a cheap AR-15-style rifle, and killed three people, including an off-duty police officer. He fatally shot a final victim before turning the gun on himself. Despite New York's stringent gun laws and the office building's tight security, law enforcement officials and legal experts said, the shooting — the deadliest in New York City in 25 years — may have been all but unstoppable. ▍語言點 1. double-park /ˌdʌblˈpɑːrk/ v. 並排停車 2. tower /ˈtaʊər/ n. (本文)高樓大廈;塔 3. rifle /ˈraɪfl/ n. 自動步槍 4. stride /straɪd/ v. 大步走 5. off-duty /ˌɑːfˈduːti/ adj. 未在執勤中的 6. fatally /ˈfeɪtli/ adv. 致命地 7. stringent /ˈstrɪndʒənt/ adj. 嚴格的 8. tight security 森嚴的安保措施 9. deadliest /ˈdedliːst/ adj. 最致命、最嚴重的 10. all but 幾乎(almost) - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【教書匠小...