夏說英文晨讀
6min23 h ago
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

▍原文 As the proverb goes, "One is never too old to travel afar," and this May Day holiday, China's silver-haired generation is proving just that. Reservations for the 2025 May Day holiday have risen by nearly 30 percent year-on-year. Of these, travelers aged 60 and above account for almost half. With time in their hands, means at their disposal, and a thirst for cultural enrichment, this demographic is fast becoming the backbone of a flourishing tourism economy. ▍語言點 1. proverb /ˈprɑːvɜrːb/ n. 諺語,俗話 2. silver-haired generation 銀發人群,銀發一代 · silver adj. 銀色的 3. year-on-year 同比 4. means /miːnz/ n. 財富,錢財 5. at one's disposal 可自由支配的…… 6. a thirst for somethig 對……的渴望 7. demographic /ˌdeməˈɡræfɪk/ n.(具有某種特征的)人口群體 8. backbone /ˈbækboʊn/ n. (本文)核心支撐、支柱;脊柱 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《...

查看更多

五一景點人擠人,一半都是老年人?連外媒都驚歎!(講解版)|E0506

6min

五一景點人擠人,一半都是老年人?連外媒都驚歎!(朗讀版)|E0506

39s

Labubu海外爆火,蕾哈娜Lisa都追捧,“醜娃”為何這麼受歡迎?(朗讀版)|E0430

31s

Labubu海外爆火,蕾哈娜Lisa都追捧,“醜娃”為何這麼受歡迎?(講解版)|E0430

5min

ChatGPT創始人爆料:對AI說“謝謝”成本超千萬,但“很有必要”!(講解版)|E0429

5min

ChatGPT創始人爆料:對AI說“謝謝”成本超千萬,但“很有必要”!(朗讀版)|E0429

36s

跌落神壇?業績無可救藥,Gucci 恐被奢侈品牌除名......(講解版)|E0428

6min

跌落神壇?業績無可救藥,Gucci 恐被奢侈品牌除名......(朗讀版)|E0428

37s