夏說英文晨讀 (關注教書匠小夏 公眾號同步更新)“哭哭馬”爆紅,全網都在搶購這個“殘次品”?(朗讀版)|E0114
41s8 h ago
詳細信息
▍原文 Created for the upcoming Year of the Horse in the Chinese zodiac, the toy was originally meant to wear an upturned smile. Instead, owing to a production error at a factory in Yiwu the toy left the assembly line with its mouth stitched into a distinct, down-turned pout. Netizens quickly dubbed it the "cry-cry horse". By Jan 11, the hashtag #YiwuCryCry-HorseGoneViral had garnered about 100 million views on Weibo. "It's a true depiction of the 'cattle-and-horse' mindset," one user wrote. ▍語言點 1. for the upcoming something 即將到來的 · the upcoming movie 即將上映的電影 2. Chinese Zodiac 中國十二生肖 3. be meant to 原本要…… 4. wear a smile 面帶微笑 · wear clothes 穿衣服 · wear an expression 帶著某種表情 · wear a look of confusion 一臉疑惑 5. owing to 由於,因為 · The success of this event is owing to the efforts of everyone on the team. 這次活動的成功,多虧了團隊每個人的努力。 6. production error 生產失誤 · 辨析:error比 mistake 更正式,常指因...