TeacherGwen每日早讀
13min2 d ago
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

今天是Gwen陪你早讀的第 3506 天哦! 聽前想一想:用英語怎麼說? 1. 很多詼諧的成分都在翻譯中丟失了。 2. 要得太多,或許你什麼都得不到。 3. 把所有紙張撕碎 4. 全部都深深記得 7.1 早讀原文 Maybe we got lost in translation. Maybe I asked for too much. But maybe this thing was a masterpiece till you tore it all up. Running scared, I was there. I remember it all too well. 美音講解00:52,英音講解04:40,詞彙講解07:40 BGM:Scott Bradlee’s Postmodern Jukebox - Timber TODAY 今日早讀 說得漂亮 *點擊圖片可放大 音標符號來自權威詞典| Longman Dictionary 今日發音練習重點 1. tore it all up 自然連貫 2. 可停頓:remember it / all too well 言之有物 1. 詞鏈兒:be/get lost in translation 走失原意 The original meaning is lost in the translation. 譯文走失原意。 Much of the wit is lost in translation. 很多詼諧的成分都在翻譯中丟失了。 2. 詞鏈兒:ask for too much 要求太多/期望過高 Ask for too much, and you might get nothing. 要得太多,或許你什麼都得不到。 Is it too much to ask for? 是我要求太...

查看更多